Kamij Lorans: Maternji jezik kao majka koja grli, ljubav prema književnosti

Francuska književnica Kamij Lorans govorila je o značaju maternjeg jezika i ljubavi prema književnosti tokom tribine u Matici crnogorskoj.

0
Kamij Lorans: Maternji jezik kao majka koja grli, ljubav prema književnosti

Francuska književnica Kamij Lorans bila je proteklog vikenda gošća tribine „Crna Gora i Francuska – književne i kulturološke tendencije i poređenja“ koju je Matica crnogorska realizovala u saradnji s Francuskim institutom i Ambasadom Francuske u Crnoj Gori u okviru Dana frankofonije.

U razgovoru sa profesoricama francuskog jezika na Filološkom fakultetu UCG, Jasminom Nikčević i Jasnom Tatar-Anđelić, Lorans je istakla da je maternji jezik kao majka koja grli i da kroz svoje tekstove nastoji da vrati ljubav jeziku i književnosti. Ona je u Crnu Goru došla kao generalna sekretarka Akademije Gonkur, koja ove godine prvi put dodjeljuje nagradu laureatu iz Crne Gore.

Nikčević je naglasila značaj povezivanja mladih, obrazovanih ljudi sa savremenim kulturnim tendencijama, posebno u godini kada se obilježava 20 godina nezavisnosti Crne Gore i približavanje Evropskoj uniji. Akademija Gonkur ima praksu rada na širenju frankofonije i dodjeljuje nagrade u pedesetak zemalja.

„Maternji jezik nije samo sredstvo za svakodnevnu komunikaciju, već i za širenje književnih ideja. U radu sa vašim studentima osjećala sam radost i važnost takvog poduhvata, jer studenti prepoznaju ljepotu književnog stila i načina izražavanja“, rekla je Lorans.

Tatar-Anđelić je osvrnula se na teme kojima se Lorans bavi, među kojima su konstrukcija ženskog identiteta, ljubav, toksični odnosi i istraživanje jezika. Lorans je istakla da je ljubav njeno veliko polje istraživanja, posebno u kontekstu odnosa između muškaraca i žena.

„Zanimala me razlika u konceptu ljubavi s jedne i druge strane, a fascinantno je pratiti razvoj feminističkih ideja i promjenu ženske sudbine kroz godine“, dodala je ona. Pored feminizma, Lorans se bavi i jezikom, tvrdeći da joj je jezik spasio život.

„Maternji jezik je za mene neka majka koja me obuhvata i pruža ljubav. Moja je namjera da tu ljubav jeziku i književnosti vratim. Volim riječi i riječi vole mene“, rekla je Lorans.

Ona je takođe govorila o intertekstualnosti, ljubavi prema rječnicima i sličnostima između crnogorskog i francuskog kulturnog koda, koji drugačije tretiraju mušku i žensku djecu. „Imam problema da objasnim svojoj kćerki da nije tako davno moja majka nije smjela da radi bez dozvole mog oca“, rekla je ona.

U svojim romanima, Lorans razmatra i uticaj virtuelnog svijeta, vještačke inteligencije i društvenih mreža na emocionalne odnose.

Komentari

Pročitaj još

Lopovi ukrali slike Renoara, Sezana i Matisa vrijedne više miliona eura

U muzeju blizu Parme, četiri maskirana muškarca ukrala su vrijedne slike za samo tri minuta. Policija istražuje spektakularnu pljačku koja se dogodila 22. marta.

Lopovi ukrali slike Renoara, Sezana i Matisa vrijedne više miliona eura

Slični članci

Svidjela ti se ova vijest?

Dobij još 5 najvažnijih svako jutro direktno u inbox. Besplatno.

Bez spam-a. Odjava u bilo kom trenutku.