Zbog pogrešnog prevoda komičar i kompozitor završili na sudu

Kompozitor Lebo M tužio komičara Lernmora Džonasija zbog pogrešnog tumačenja pjesme 'Circle of Life'. Tužba navodi da je Džonasi narušio njegov ugled.

0
Zbog pogrešnog prevoda komičar i kompozitor završili na sudu

Nagrađivani južnoafrički kompozitor Lebohang Morake, poznatiji kao Lebo M, podnio je tužbu protiv zimbabveanskog komičara Lernmora Mvanenjekea, poznatog kao Lernmor Džonasi, zbog navodnog narušavanja njegovog ugleda. Tužba se odnosi na namjerno pogrešno tumačenje značenja pjesme u podkastu i tokom stand-up nastupa.

Džonasi je, prema tužbi, namjerno pogrešno preveo uvodni napjev iz Diznijevog filma 'Kralj lavova', koji je prvi put objavljen 1994. godine. Ova pjesma se koristi i u scenskim verzijama i u Diznijevom rimejku iz 2019. godine. Spor je postao viralan dok se dvojica međusobno prozivaju na društvenim mrežama. Džonasi je prevodio stihove sa zulua i ksose, dva od 12 zvaničnih jezika Južne Afrike.

Tužba je podneta ovog mjeseca pred saveznim sudom u Los Anđelesu, gdje Morake živi, a gdje je Džonasi nedavno nastupao. U tužbi se navodi da je Džonasi “namjerno ismijevao kulturni značaj napjeva koristeći preuveličane imitacije”. Zvaničan prevod Diznija za uvodnu frazu glasi: “Sve pohvale kralju, svi se klanjamo u prisustvu kralja”, a napjev se nastavlja stihovima “Uz tebe ćemo izaći kao pobjednici”. U epizodi podkasta 'One54', nigerijski voditelji su prvo pjevali napjev sa nepovezanim i netačnim riječima, a Džonasi ih je ispravio i zamolio da ne kvare jezik.

Kada su ga pitali za značenje, Džonasi je naveo prevod: “Gledaj, tamo je lav. O, moj Bože”, što je izazvalo smijeh voditelja koji su vjerovali da pjesma ima “uzvišenije i ljepše” značenje. Pjesma 'Circle of Life', za koju je muziku radio Elton Džon, a tekst na engleskom napisao Tim Rais, pomenuta je u širem kontekstu Džonasijeve kritike franšize 'Kralj lavova', za koju tvrdi da pojednostavljeno prikazuje Afriku za zapadnu publiku.

Advokati Morakea priznaju da riječ “ingonyama” doslovno može značiti “lav”, ali ističu da se u pjesmi koristi kao “kraljevska metafora” koja simbolizuje vladara, te da je komičar namjerno iskrivio značenje tradicionalnog afričkog izraza. U tužbi se takođe navodi da je Džonasi “dobio ovacije” za sličan vic o pjesmi tokom stand-up nastupa 12. marta u Los Anđelesu. Takve viralne izjave, prema tužbi, ometaju poslovne odnose Morakea sa Diznijem i prihode od tantijema, pričinivši više od 20 miliona dolara stvarne štete, a muzičar u tužbi traži i sedam miliona dolara kaznene štete.

Komentari

Pročitaj još

Prvi crnogorski izbor Gonkurove nagrade

Ceremonija dodjele Gonkurove nagrade Crne Gore održaće se danas u Ambasadi Francuske.

Prvi crnogorski izbor Gonkurove nagrade

Slični članci

Svidjela ti se ova vijest?

Dobij još 5 najvažnijih svako jutro direktno u inbox. Besplatno.

Bez spam-a. Odjava u bilo kom trenutku.