Vuk Stefanović Karadžić - Reformator srpskog jezika
Vuk Stefanović Karadžić, značajna ličnost srpske kulture, preminuo je 7. februara 1864. godine. Njegov rad na srpskom jeziku i pravopisu ostavio je dubok trag u evropskoj kulturi i jeziku.

Vuk Stefanović Karadžić (1787-1864), reformator srpskog jezika i pravopisa, preminuo je 7. februara 1864. godine. Osnovnu pismenost učio je u selu kod rođaka trgovca, a zatim u školi u Loznici i manastiru Tronoša. Tokom Prvog srpskog ustanka bio je pisar vojvode Ćurčije, a kasnije učitelj u Beogradu i carinik na Dunavu kod Kladova.
Posle propasti ustanka 1813. godine i odlaska u Beč, počeo je sakupljati narodne pesme i umotvorine, kao i raditi na srpskom jeziku i pravopisu. Ubrzo je izdao prvu zbirku narodnih pesama i "Pismeniicu" (gramatiku), a 1818. "Rečnik". Pored toga, bavio se istorijskim svedočanstvima, etnografijom i organizovao istraživanja u svim kasnijim jugoslovenskim zemljama.
Karadžić se borio protiv samovlašća kneza Miloša Obrenovića i jakog fronta protivnika reforme jezika. Uređivao je almanah "Danica" i nastojao da Evropu upozna o srpskom narodnom blagu i prošlosti. Njegov impozantan rad, koji je sabran u 39 tomova, stekao je mnoge pristalice, ali i ogorčene protivnike. Prijatelje je našao u najistaknutijim umovima Evrope, a ugledni univerzitet u Jeni proglasio ga je počasnim doktorom.
Njegove reformatorske ideje su odnele odlučujuću prevagu 1847. godine, kada su izašle "Pesme" Branka Radičevića, dokaz da se "Vukovim jezikom" mogu pisati i umetnička dela. Đura Daničić je delom "Rat za srpski jezik i pravopis" dokazao da su opravdane Vukove jezičke postavke. Cela epohalna faza razvijenog srpskog romantizma bila je pod Vukovim uticajem.
Posle 33 godine u tuđini, njegovi posmrtni ostaci su 1897. godine preneseni iz Beča u otadžbinu i uz Dositeja Obradovića počivaju ispred Sabornog hrama u Beogradu. O Vukovom značaju, koji prevazilazi srpske prostore, svedoči i činjenica da je Zastupništvo grada Zagreba 1861. godine dodelilo Vuku Karadžiću Povelju počasnog građanina, kojom su mu data "sva prava, slobodštine i koristi kao što svakom građaninu Zagreba po zakonu i starom narodnom običaju pripadaju".
Koliki je bio Vukov uticaj na hrvatski jezik najbolje je objasnio Ivan Broz, čuveni književni istoričar i lingvista iz druge polovine 19. veka. Hrvati su odlukom Sabora preuzeli Vukov model književnog jezika sa svim elementima, uključujući i akcenatski sistem. Neki lingvisti dobili su zaduženje da urade "instrumente" tog jezika i udžbenike. Godine 1892. Ivan Broz izdaje i štampa "Hrvatski pravopis" u čijem predgovoru navodi da bi se "sve to moglo nazvati i srpskim pravopisom". Hrvatski leksikograf Toma Maretić 1899. godine izdaje "Gramatiku i stilistiku hrvatskog ili srpskog jezika". "Ono što je Ciceron za Latine, to je Vuk za nas", zapisao je Maretić. Vuk je u Zagrebu imao ulicu više od jednog veka, ali je 1992. godine preimenovana, pošto je u tom periodu Hrvatska raskidala sve istorijske veze sa Srbijom i Srbima.
The Black Keys najavljuju novi album "Peaches" sa 10 obrada
Američki bluz-rok duet The Black Keys najavljuje svoj 14. album pod nazivom "Peaches", koji će biti objavljen 1. maja. Na albumu će se naći 10 obrada poznatih pjesama, a prvi singl je obrada "You Got to Lose".

Slični članci
Popularno u Kultura
- Hadžihafizbegović Cetinjanima: Zaključah vas u srce svoje
- Mirela Ljumić najavila novi projekat 'Razvedene'
- Večeras na TV Vijesti: Francuska drama 'Optužba' donosi snažne emocije
- Vladimir Vujović u najužem izboru za NIN-ovu nagradu sa 'Razgovorom s Vješticom'
- Knjiga kao ogledalo savremenog društva: 'Kognicija 2.0' mra Dejana Abazovića
Svidjela ti se ova vijest?
Dobij još 5 najvažnijih svako jutro direktno u inbox. Besplatno.
Bez spam-a. Odjava u bilo kom trenutku.

